2016年沈陽建筑大學外國語學院翻譯碩士考研復試說明

發(fā)布時間:2017-08-22 編輯:考研派小莉 推薦訪問:考研復試
2016年沈陽建筑大學外國語學院翻譯碩士考研復試說明

2016年沈陽建筑大學外國語學院翻譯碩士考研復試說明內容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2016年沈陽建筑大學外國語學院翻譯碩士考研復試說明 正文

  《英漢互譯》是沈陽建筑大學全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學復試考試的專業(yè)課程考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入翻譯碩士(MTI)學習階段的水平。為方便取得2016年沈陽建筑大學翻譯碩士研究生入學考試復試資格的考生復習備考,現(xiàn)將《英漢互譯》筆試有關事項說明如下:

  一、考試時間及形式

  考試時間為120分鐘,考試形式為筆試,滿分為100分。

  二、考試內容與試卷結構

  試題分兩個部分,英漢長句互譯和英漢篇章互譯,全部為主觀題。

  1.第一部分:英漢長句互譯。共10個句子,每句3分,共30分。

  該部分主要測試考生對于英漢兩種語言在句式結構方面差異的辨別以及相互轉化能力,要求考生根據(jù)英漢語不同的詞匯及句法結構進行語言轉換,得出正確的翻譯。

  2.第二部分:英漢篇章互譯。共2篇,每篇35分,共70分。

  該部分主要考查考生對英漢兩種語言的對比與分析,以及翻譯

  不同文體時所采用的策略。要求學生將兩篇中等難度的英語和漢語篇章或段落翻譯成相應的目的語,譯文能夠準確表達原文的意思,斷句恰當,句式正確,行文流暢,句子之間呼應自然。

  三、答題說明

  試卷兩部分共12題的答案全部使用黑色簽字筆寫在答題紙上。

  寫在試卷上的答案無效。
沈陽建筑大學

添加沈陽建筑大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[沈陽建筑大學考研分數(shù)線、沈陽建筑大學報錄比、沈陽建筑大學考研群、沈陽建筑大學學姐微信、沈陽建筑大學考研真題、沈陽建筑大學專業(yè)目錄、沈陽建筑大學排名、沈陽建筑大學保研、沈陽建筑大學公眾號、沈陽建筑大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應沈陽建筑大學考研信息或資源。

沈陽建筑大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.lyhuahuisp.com/shenyangjianzhudaxue/kaoyanfushi_99751.html

推薦閱讀