2021北京理工大學(xué)翻譯碩士英語專業(yè)研究生考試大綱

發(fā)布時間:2020-11-06 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021北京理工大學(xué)翻譯碩士英語專業(yè)研究生考試大綱

2021北京理工大學(xué)翻譯碩士英語專業(yè)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021北京理工大學(xué)翻譯碩士英語專業(yè)研究生考試大綱 正文

全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
《翻譯碩士英語》考試大綱
一、考試目的:
《翻譯碩士英語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。
 
二、考試性質(zhì)與范圍:
本考試是一種測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及英語讀、寫等方面的技能。
 
三、考試基本要求
 1. 具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3. 具有良好的英語思辯能力和信息識別能力。
4. 具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力。
 
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項(xiàng)試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
 
五、考試內(nèi)容:
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作等??偡譃?00分。
 
I.詞匯語法
1. 要求
1)詞匯量要求:
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運(yùn)用英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 題型:
多項(xiàng)選擇或改錯題
 
II. 閱讀理解
1. 要求:
1)能讀懂常見英文原刊及網(wǎng)站上的專題文章,以及科技文獻(xiàn)、歷史傳記等各種非文學(xué)文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分選材體現(xiàn)時代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求。
 
III.英語寫作
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫約400詞左右的議論文。該作文要求語言通順、語法正確、用詞得體、結(jié)構(gòu)合理、邏輯嚴(yán)密。
2. 題型:命題作文
翻譯碩士英語》考試內(nèi)容一覽表
序號 考試內(nèi)容 題型 分值 時間(分鐘)
1 詞匯語法 多項(xiàng)選擇
或改錯
30 60
2 閱讀理解 1) 多項(xiàng)選擇
2) 簡答題
40 60
3 英語寫作 命題作文 30 60
共計(jì)     100 180
 
全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試
《英語翻譯基礎(chǔ)》考試大綱
 
一. 考試目的
《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平。
 
二、考試性質(zhì)及范圍:
本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  
三、 考試基本要求
1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、科技等方面的背景知識。
2. 具備扎實(shí)的英漢兩種語言的基本功。
3. 具備較強(qiáng)的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
 
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
 
五、考試內(nèi)容:
本考試包括三個部分:詞語翻譯、長句翻譯和段落/文章翻譯??偡?50分。
 
I. 詞語翻譯
 
1. 考試要求
要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語或?qū)S忻~。
 
2. 題型
  要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/英文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為30分鐘。
 
II. 長句翻譯
1. 考試要求
要求考生能準(zhǔn)確分析漢/英長句子結(jié)構(gòu),并給出準(zhǔn)確的翻譯;考生需掌握一定的翻譯策略及技巧。
 
2. 題型
  要求考生較為準(zhǔn)確地譯出題中的10個漢/英長句子。漢/英長句子各5個,每個3分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。
 
III. 段落/文章翻譯
1. 考試要求
要求考生具備一定的翻譯能力;熟悉中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。
 
2. 題型
  要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的段落或文章,英譯漢為350-450個單詞,漢譯英為250-350個漢字,各占45分,總分90分。
 
 
《英語翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表
序號 題  型 題  量 分值 時間(分鐘)
 
1
 
 
詞語
翻譯
英譯漢 15個英文術(shù)語、縮略語
或?qū)S忻~
15 15
漢譯英 15個中文術(shù)語、縮略語
或?qū)S忻~
15 15
 
2
 
長句翻譯
英譯漢 5個英文長句子 15 30
漢譯英 5個中文長句子 15 30
3 段落/文章翻譯 英譯漢 兩段或一篇英文文章 45 45
漢譯英 兩段或一篇中文文章 45 45
總計(jì) —— —— 150 180
 
北京理工大學(xué)

添加北京理工大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[北京理工大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、北京理工大學(xué)報(bào)錄比、北京理工大學(xué)考研群、北京理工大學(xué)學(xué)姐微信、北京理工大學(xué)考研真題、北京理工大學(xué)專業(yè)目錄、北京理工大學(xué)排名、北京理工大學(xué)保研、北京理工大學(xué)公眾號、北京理工大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)北京理工大學(xué)考研信息或資源。

北京理工大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.lyhuahuisp.com/beijingligongdaxue/cankaoshu_368325.html

推薦閱讀