2016年翻譯碩士考研復習計劃

發(fā)布時間:2015-11-20 編輯:考研派小莉 推薦訪問: 翻譯碩士
桃子姐翻譯碩士學姐
為你答疑,送資源

關于《翻譯碩士技巧 》我們搜集了部分翻譯碩士技巧 真題和復試資源,免費贈送;并可提供有償的翻譯碩士技巧 專業(yè)研究生初試/復試/調劑輔導(收費合理,內部資源,效果有保障),如果需要領資源或了解研究生輔導的,請加網頁上的學姐微信。【考研派 okaoyan.com】 為大家提供2016年翻譯碩士考研復習計劃,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站。

對于每一個考生來說,考研是人生的一大重要里程點。考研路上有歡笑有淚水,有付出有收獲,而考上理想的大學,是每一考生最終的目標。下面看一下2016年翻譯碩士考研復習計劃:

1-04月——登堂入室

  任務目標:詞匯語法、閱讀技巧、看參考書

  參考書的問題、要先定一下自己的院校方向(語言?政經?細分?師范,綜合?院校數據可以在研招網,也就是全國所有考生報名考研志愿的那個地方以及期望求學生活的地域(家鄉(xiāng)?北上廣?最多選三個)——然后再根據自己水平和時間,劃定更小的范圍。

  A)學校指定的翻譯、百科參考書早晚都是必看的,順序的話、根據個人喜好即可,建議選難度較低的看,比如有的學校指定了大綱,外刊和某翻譯教程,那么大綱肯定最容易,外刊其次,教程最難;基英的所謂指定書目、除非你英語極其不好,否則不用看。

  B)白天2.5小時,周一三五背單詞,周二周四做題,主要是基礎英語的閱讀、和英譯漢。做的時候注意積累優(yōu)秀的表達方式為后面的寫作鋪路,還有總結跳讀定位的方法。

  C)晚上30分鐘,了解一下院校信息,周末看參考書,總結筆記、適當玩一玩。

  如果目標校沒有指定參考書的,推薦看完《英漢翻譯簡明教程》①、《實用漢英翻譯教程》②

  05-08月——(6月期末考試,扣除,還剩578三個月)

  任務目標:練習翻譯、積累素材、看參考書

  因為前期詞匯和語法準備的比較充分,所以5、7、8月主要看完剩下的參考書加海量的做翻譯,畢竟這個東西必須親自動手才能見長進,材料來源是較老的真題(包括本校及同類院校的)——或者按學校類別,選擇散文選的2/3冊、CATTI二筆實務教程(任選一)

  D)周一到周五,每天3小時,兩個小時一段英譯漢一段漢譯英,剩下一小時總結筆記,或者翻一翻最新的經濟學人雜志(挑一個自己感興趣的專欄堅持看下去即可)。

  E)周末繼續(xù)看完參考書,適當玩一玩(看看外刊八卦、或者追追英劇美劇)。

  同樣,目標校沒有指定參考書的,務必看完(建議安排在5月)《搶分紅素材》③,外加思果《翻譯研究》或者《翻譯之道:理論與實踐》或者《翻譯的技巧》3選1即可④。

  9-11月——神功大成

  任務目標:背誦百科,背誦政治,掐表???br />
  F)周一三五上午背百科,下午做較新的真題——如果公布的話(如果不公布,就做類似院校的,外加本校回憶版)——這時候注意是整套做,三小時一科,掐表。

  G)周二周四上午串政治、下午練習寫作。小作文主要是格式熟悉透徹就好,重點是中英文的大作文練筆。9、10月就報名啦!周末記得關心一下最新的院校政策。

添加桃子姐翻譯碩士學姐微信,或微信搜索公眾號“桃子姐翻譯碩士”,關注【桃子姐翻譯碩士】微信公眾號,在桃子姐翻譯碩士微信號輸入【以北京大學為例:北京大學翻碩真題、北京大學翻碩分數線、北京大學翻碩報錄比、北京大學翻碩考研群、北京大學翻碩學姐微信、北京大學翻碩排名】即可在手機上查看相對應北京大學翻碩考研信息或資源。

桃子姐翻譯碩士考研公眾號 桃子姐翻譯碩士公眾號

翻譯碩士

本文來源:http://www.lyhuahuisp.com/zhidao/fanyi/3_26351.html